译文
我喜爱这庭院中孤傲秀拔的小松,枝叶细小树荫轻淡带来满座清风。
桃李争芳吐艳时你虽然默默无闻,但霜雪降下后却生长得郁郁葱葱。
随着季节生长枯萎,待到它长成百尺苍松之时,即可成就其栋梁之功了。
告诉乘车去西园游赏的人们,等到雪飞霜落的季节,百花纷纷凋零,你们将感到悲哀失望了。
注释
孤秀:孤傲秀拔。
轻阴:指松树覆盖下的树荫。
盛时:这里是指春天桃花和李花盛开的时候。
青葱:形容松树充满了生命活力的长势。
一年几变:指非常绿植物的生态和长势随着季节的变化而变化。枯:指草木之花凋谢,
这首咏物诗热情赞颂了松树不畏严寒,不惧霜雪淫威,刚劲挺拔,四季葱翠的高尚品格,对艳丽一时花开易谢的桃李给予辛辣的讽刺,寄寓了诗人高远的政治抱负,表达了对社会上庸俗浅薄之徒的鄙视。此诗虽非上乘,但仍清新隽永,颇有韵味。
诗人同情小松的“寂寞”:在阳春三月桃李争艳的季节,它孤独地挺立在庭院中,被人冷落。诗人又赞赏它的无私:在盛夏炎日中,它默默地以“细叶轻荫”给人们带来满座的清风。诗人更欣赏的是在那霜雪凛冽的严冬,它非但没有枯黄,倒愈显得郁都葱葱。
开篇这四句,通过对小松四时遭际的描绘,写出了它坚贞挺拔、不随流俗、傲霜斗雪的风姿。值得注意的是,这里咏