译文
把书写婚姻缘份的簿子剪成鞋样,把双飞的比翼鸟的翅膀折断,把连理枝烧成灰炭。用锈针竹签扎瞎比目鱼的眼,又亲手揉碎那并蒂莲的花瓣,再抛掷金钗撷断凤凰头,绕池塘去打碎那见到的鸳鸯蛋。
注释
间别:隔别、分离。
姻缘簿:旧谓月下老人注定男女姻缘的簿册。
比翼鸟:喻爱侣。搏:通“膊”,肢体分裂。翅翰:即翅羽毛。
连理枝:喻夫妻恩爱,生死与共。
签:刺。比目鱼:鱼名,双眼均生于身体一侧。
并头莲:即“并蒂莲”,并排长在一根茎上的两朵莲花。
攧断:摘断、掐断。攧:摔、跌。
挼:揉、搓。鸳鸯弹
黄州东南三十里为沙湖,亦曰螺师店。予买田其间,因往相田,得疾。闻麻桥人庞安常善医而聋,遂往求疗。安常虽聋,而颖悟绝人,以纸画字,书不数字,辄深了人意。余戏之曰:“余以手为口,君以眼为耳,皆一时异人也。”
疾愈,与之同游清泉寺。寺在蕲水郭门外二里许,有王逸少洗笔泉,水极甘,下临兰溪,溪水西流。余作歌云:“山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥,萧萧暮雨子规啼。谁道人生无再少?门前流水尚能西!休将白发唱黄鸡。”是日剧饮而归。