出自唐代王维的《辋川闲居》
译文归乡隐居,再不沾染官场俗世。经常倚靠着屋檐前的树,远眺平原上的村庄。青翠的茭白掩映在清冽的水中,白鸟殿翅翻飞于苍茫的山间。就像那於陵子一样清净,用桔槔汲水浇灌园子。
注释白社:洛阳里名,在今洛阳东,此处用董京事。后代指隐士居所。时:经常,时时。原:平原。青菰:俗称茭白,生于水中,叶如蒲苇。拔:生长。翻:飞。於陵子:齐国高士陈仲子的号。据《高士传》载:陈仲子认为其做官的史长不义,就带着妻子到了楚国,住在於陵,自号於陵子。楚王听说他很贤德,派