赏析 注释 译文

袅袅古堤边,青青一树烟。

出自唐代雍裕之的《江边柳

袅袅古堤边,青青一树烟。
若为丝不断,留取系郎船。

译文及注释

译文
古堤两旁垂柳葱茏苍翠,柳枝在风中轻摇,似一缕缕烟霞在飘舞。
倘若柳丝绵绵不断,就能把心上人的船儿系住,永不分离。

注释
袅袅:形容垂柳随风摆动时的样子。
若为:倘若。

展开阅读全文 ∨

赏析

  古人常借咏柳以赋别,这首诗也没有脱离离情的旧旨,但构思新颖,想象奇特而又切合情景。

  诗的一、二句,寥寥几笔,绘出了一幅美丽的古堤春柳图。古堤两旁,垂柳成行,晴光照耀,通体苍翠,蓊蓊郁郁,袅袅婷婷,远远望去,恰似一缕缕烟霞在飘舞。“袅袅”、“青青”,连用两个叠字,一写江边柳的轻柔婀娜之态,一写其葱茏苍翠的颜色,洗炼而鲜明。前人多以“翠柳如烟”、“杨柳含烟”、“含烟惹雾”等来形容柳的轻盈和春的秾丽,这里径直用“一树烟”来称呼柳树,想象奇特,造语新颖。只此三字,便勾出了柳条婆娑袅娜之状,烘托出春光的绮丽明媚,并为下面写离情作了反衬。

  三、四两句直接写

展开阅读全文 ∨
© 2025 爱诗词 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 全唐诗 | 免责声明| 豫ICP备16028040号-3 百度