译文
空中的飞霜使寒气仍在,风平荻静,江水无波。
云开雾散,东南的天空一片澄碧,晨光映照得江面火红一片。
昔日的英雄如飞鸿一去,渺然难追,只有壮美山川照应着雪霁晴空。
过江时携带着瓶子取一瓶江水,煮清茶一杯,在金山绝顶的吞海亭煮茶招待金使。
注释
子江:长江在扬州到镇江间的一段,古人称为扬子江,因其地有扬子津和扬子县。
流霜:空中的飞霜。
荻:多年生草本植物,生在水边,叶子长形,似芦苇,秋天开紫花。
英雄:这里指岳飞、张浚等名将贤相。
鸿去:语出苏轼《和子由渑池怀旧》:“人生到处知何
这首诗开头写江上景色。
首联上句写空中流霜,寒气犹在,见其时为晨;下句写风平荻静,江水无波,状其日为晴。
颔联出句写云开雾散,天色澄碧,复状其晴;下句写旭日东升,光芒似箭,又见其时为晨。若诗到此结束,那也不过描写了清晨江面晴朗、平静的景色而已,但紧接着的一联,为全诗开拓了一个新的境地。
颈联对句的一个“晴”字,将前两联的描写作了一个概括。但与“六朝形胜”连在一起,其意就不止于描写气候的晴朗了。扬子江畔,为六朝故都所在,而南宋小朝廷,偏安江左,又与南朝十分相像。此时宋金已缔结和议,宋朝以屈辱的条件,换得了一个苟安局面,因此扬子