出自魏晋陶渊明的《饮酒·其三》
译文儒道衰微近千载,人人自私吝其情。有酒居然不肯饮,只顾世俗虚浮名。所以珍贵我自身,难道不是为此生?一生又能有多久,快似闪电令心惊。忙碌一生为名利,如此怎能有所成!
注释道丧:道德沦丧。道指做人的道理,向:将近。惜其情:吝惜陶渊明的感情,即只顾个人私欲。世间名:指世俗间的虚名。“所以”二句:所以重视自身,难道不是在一生之内?言外之意是,自苦其身而追求身后的空名又有何用!复能几:又能有多久。几,几何,几多时。倏:迅速,极快。鼎鼎:扰扰攘攘的样子,形容为名利