出自魏晋曹丕的《清河作诗》
译文两船并排着在水上飘,水涌船动忽低又忽高。船上响起阵阵弹唱声,悲哀的乐声久久不消。歌声传到了你的身旁,凄恻痛怆叫你把泪掉。你伤心时竟是在想谁?我很愿与你如漆似胶。希望我们都变晨风鸟,双飞双宿在北林树梢。
注释方舟:两船并在一起。湛澹:河水波动的样子。浮沉:随波逐流。谓追随世俗。弦歌:和着琴弦伴奏索唱的歌。中流:河流中间。悲响有馀音:歌声婉转动人,令人难忘,似乎久久响彻耳际。凄怆:悲伤。晨风:鸟名。